Current development on JAMWiki is primarily focused on maintenance rather than new features due to a lack of developer availability. If you are interested in working on JAMWiki please join the jamwiki-devel mailing list.

Comments:How to Help


Translating to Hungarian[edit]

Archived from the Feedback page:

Hello, I would like to translate the language files to Hungarian. --bDaneE 26-Jul-2006 23:49 PDT

That would be great! Are you familiar with Java files? If so, simply update the /WEB-INF/classes/ file in the latest JAMWiki 0.1.0 release (see the link on the front page) or else grab the trunk/src/resources/classes/ file from Subversion (see Building from Source for guidelines). Once the file has been translated you can rename it to and then re-submit it to (see Special:Upload), or you can email it to me, or if you'd like to do additional development then I can set you up with Subversion access and you can submit the file there - whatever method you prefer is fine with me. Once the file is done please let me know how you would like to be credited in the CREDITS.txt file. Also, just to be sure, all contributions need to be released under the LGPL, so hopefully that's OK with you. Let me know if you have any questions or if I can help out, and thanks for contributing! -- Ryan 27-Jul-2006 00:28 PDT

I nearly finished the translating. Can you tell me a place where I can test the language file? (Message admin.caption.uploadheader occoured twice in the file) --bDaneE 27-Jul-2006 02:35 PDT

If you have JAMWiki running on your server you should be able to simply copy the file into your /WEB-INF/classes directory and then restart the server. Assuming your browser is Hungarian JAMWiki should automtically display in Hungarian. If your browser is NOT Hungarian then you'll have to use a programming trick to display Hungarian: you can manually edit the /WEB-INF/jsp/page-init.jsp file and add the following line prior to the <f:setBundle /> line:
<f:setLocale value="hu_HU" />
If you then restart your web application server the site should display in Hungarian. If you don't have JAMWiki running on your machine you can upload the file here and I'll add the translation file to so that you can test. Also, thanks for the note about the duplicate message string, I've fixed it in the source repository. -- Ryan 27-Jul-2006 09:59 PDT
I just got the file you uploaded, and I've added it to the source repository so it will be included in JAMWiki 0.1.1. Please let me know how you would like your credit to appear in the CREDITS.txt file - for reference, the existing JAMWiki credits appear below:
  Developers:               Ryan Holliday (wrh2)
  Graphic Design:           AleXey "lexis" Rumyantsev (
     Chinese:               Jiading (ewen0930)
     Hungarian:             ???
Thank you very, very much for helping out! -- Ryan 28-Jul-2006 01:29 PDT
Write Daniel Tar (bDaneE). And, of course, I will help you with translating the future versions, too. --bDaneE 28-Jul-2006 05:24 PDT
Done! Translations for Hungarian will be in the 0.1.1 release. I'm planning on adding a web interface to hopefully make managing translated strings easier for the next release as well, and if you (or anyone else) has any suggestions on how to make it easier to enter translations or keep them up-to-date, please let me know. -- Ryan 28-Jul-2006 10:53 PDT

Translation Updates[edit]

Archived from the Feedback page:

I've made several updates today that should make translations easier. First, the Special:Translation tool will now save versions of translations updated using that tool, so hopefully it should now be impossible for me to accidentally overwrite someone's translations (see for an example). Also, a record will appear on the Special:RecentChanges page when someone updates a translation file with the tool, which should make it easier for me to tell when a file was updated. Note that cannot be edited directly - it MUST be updated either by using the Special:Translation tool or by adding a new directly to the file system.

Second, uploading and downloading files from the Wiki should work now, so users who would prefer to just upload files can do so, and I can then use those to update the code. The code will also now add a record on Special:RecentChanges when a file is updated, so I should notice if someone updates a translation file.

Last of all, I've made sure that the existing translators (User:ewen0930, User:bdanee, User:axelclk and User:g9adm) all have access to Special:Translation. If anyone else wants to contribute translation files please let me know, or else just upload an appropriate ApplicationResources file to the site.

Please let me know if there's anything else I can do to make the translation work easier - I really, really appreciate the work people have done translating JAMWiki! -- Ryan 27-Aug-2006 21:00 PDT

Hi.. Just updated the Danish translation. It would be really nice if there were some easy way of identifying new entries in the translation file. Currently I need to read through all entries. Maybe new texts could be highlighted in some way. Anders 17-Jan-2007

Thanks for the update! The easiest way tell what's changed is either to do a diff on the file using Subversion, or to view the diff on - use the History tab for to see what's changed since the last time you made any updates. If you have suggestions about how that could be made easier let me know, and I'd be glad to implement. -- Ryan 17-Jan-2007 21:08 PST

Unit Test Coverage[edit]

The following was copied from an email but is of general use. The subject was what code is most in need of unit test coverage:

The parser code (org.jamwiki.parser.jflex) is probably the place where unit tests are most helpful, as it seems like any changes to the parser invariably break something. The parser will probably need to be completely re-implemented at some point, but for now it works and there are other areas that are higher on the priority list.

One of the problems I've run into with unit tests is that much of the code depends on having access to the JAMWiki environment - web application context, database connection, properties, etc - and tests will fail without that information. There are test frameworks out there such as Cactus, but I haven't used any of them and haven't had the time to actually figure out if any are worth implementing. If you have any familiarity with those it would be a HUGE help to get that kind of test coverage in place. -- Ryan 14-Jul-2007 11:16 PDT


Moved from the Comments:Feedback page:

I'll be more than happy to help on DB2/400 port. What do you need ?

I recall I've have to change the ASCII from TEXT to CLOB, and remove the lower(login) in the create index.


Moved from the Feedback page:

I got an email today from someone interested in contributing to JAMWiki, but my reply email bounced. In general, anyone who wants to contribute should read How to Help#Programmers, which outlines the steps required to get access to the Subversion repository, and also outlines how to make contributions to the project (basically: discuss first, and make contributions that are small and incremental rather than submitting a 10,000 line patch that affects a bunch of files). -- Ryan 23-May-2007 11:36 PDT

Automated unit tests[edit]

Archived from the Feedback page:

I've been looking into automated testing for a while and came across which is run by Agitar. Reading the bit in How_to_Help about unit tests and thought that here's a way to test out their system and possibly help contribute to JamWiki in a minor way as well. I'd be interested to know if the tests it generates are actually useful but can't at the moment try it on my own software because it's not open source. So I ran it on the 0.5.1 JamWiki source and the results are here: In my Eclipse, the test source folder is 'agitar/test', then the packages are org.incava.util.diff, org.jamwiki, org.jamwiki.authentication etc.

The package structure doesn't follow the guidelines you set out Ryan, because they're autogenerated on default settings but it would be good to see whether they're any cop anyway - maybe someone who knows the code would like to have a look and run them.

Cheers, Oliver 01-Feb-2007 08:30 PST

Thanks, provided work hasn't sucked away all inclination to look at computer code I'll look through this when I get home tonight. I've found that JUnit is somewhat limiting due to the fact taht much of the JAMWiki code has to be run as a web application with a connection to the database, so any way to improve the automated testing would be a good thing. -- Ryan 01-Feb-2007 09:14 PST
Taking a quick look through the generated tests, some editing & trimming is probably needed (for example, the cache & database tests won't work except as part of a web application, and some of the Environment class tests look dubious) but they could definitely be a very useful base for expanding the JAMWiki test coverage. If I can ever find some free time I'd be glad to pick & choose amongst the automatically generated code to add to the (limited) set of existing JAMWiki JUnit tests; alternatively anyone else is welcome to take a stab at using these tests to augment the existing JAMWiki test suite as well.
I'm not sure if that was the feedback you were looking for, but the quick summary is that this tool does appear to have some value, although like many automated tools there's a need for human judgment. Luckily, the human judgment part looks pretty easy. -- Ryan 01-Feb-2007 20:23 PST
I've done a bit of editing and added the tests for the org.jamwiki.utils package. These will probably be most useful as a base to build from, but a sufficiently motivated person could probably turn them into a very useful test suite with some work. Thanks for the pointer! -- Ryan 12-Feb-2007 22:52 PST
Hi Ryan, for testing our webapplication we use canoo webtest. It is open source and using internal htmlunit. The test will be defined in xml and the test-interface is the web-html page and interaction with the user. We do count on our webtests as reliable instance of the actual state of our releases. --- Michael Habbert 17-Feb-2007 05:56 PST
I'll give this a look when I get a chance. Thanks for the pointer! -- Ryan 18-Feb-2007 00:54 PST
See: [1]
Just a quick note to say that during some recent updates to the parser code these automated tests have proven hugely helpful. Thanks again for generating these. -- Ryan 12-Apr-2007 23:38 PDT


Archived from the Feedback page:

In WEB-INF\classes\pages there are source files like BottomArea.txt, StyleSheet.txt and so. What's the purpose of these files as, for example, StyleSheet.txt has no effect on the pages created in the wiki? I have changed StyleSheet in my wiki and it is different page than the one in \pages directory. Thank you. --Zajoman 15-May-2007 01:35 PDT

See How to Help#Default Topics - those files are used during setup to create the initial topics, but after that they are unused. -- Ryan 15-May-2007 08:48 PDT

Nice Table Class[edit]

Archived from the Feedback page:

I found out that there are no nice table classes in the style sheet here. I made up one, so if you like it, you may add it to the style sheet.

table.zajotable { text-align: center; margin: 1em 1em 1em 0; background: #e0e0e0; border: 1px black solid; border-collapse: collapse; }

table.zajotable th, table.zajotable td { border: 1px black solid; padding: 7px; }

table.zajotable th { background: #c0c0c0; text-align: center; }

table.zajotable caption { margin-left: inherit; margin-right: inherit; font-weight: bold; }

--Zajoman 15-May-2007 04:07 PDT

Thanks, I'll probably be making some style updates for JAMWiki 0.6.0 so I'll take a look at this. Feel free to submit any other ideas you have for cosmetic improvements as JAMWiki can use all the help it can get to improve its look! -- Ryan 15-May-2007 21:35 PDT

RFD: strictness of translations[edit]

Archived from the Feedback page:

During the last week I was able to contribute a bit regarding JAMWiki translation (to German). In particular to all native German speaking JWians, how rigorous should we handle translation? I, for my part, prefer translating link to Verweis and button to Schaltfläche or Knopf, for all I care. What's the consensus? -- fmr 30-Aug-2007 03:17 PDT

I wouldn't want to disturb that fierce discussion ... ; ... but I think soomething else to consider in that context is to whom explaining texts target. Shall we suppose that really everyone should be able to administer JW, so one lacking technical vocabulary? Should we translate terms like "parsing" to more colloquial expressions? -- Frank 12-Sep-2007 04:41 PDT

There's definitely an ebb and flow to discussions around here - one week there will be a number of people debating everything, and then it goes quiet for a month :) My preference would be that as much as possible the labels and text cater to a non-technical crowd, but given my own technical background I'm not always great at coming up with good labels. Any suggestions for improvement would be much appreciated. -- Ryan 12-Sep-2007 08:02 PDT
I've been concerned about that for some more seconds... In the first place I am thinking about anglicisms in non-english labels. Trying to translate terms like "parser" or "cache" to be understandable for everyone might go too far because of bloating labels. Caught myself thinking that technical terms being links (within labels) to e.g. Wikipedia could be an approach (a tiny contribution as a consistent continuation of the internets open information paradigm). -- Frank 13-Sep-2007 02:20 PDT


Archived from the Feedback page:

I don't know how can i translate some words like Sunday ,April.

Spanish translation[edit]

Archived from the Feedback page:

Hi! I want to do the Spanish translation of JAMWiki. I've already read the How to Help#Translators section so I think I'm ready to get my hands on it :-9 -- Angel Pinazo

Great! I've updated your account so that you should be able to access Special:Translation - you may need to log out and then log in again for your account to update. Altnernatively, if you would prefer to contribute directly to Subversion just let me know your Sourceforge ID and I can set you up with access there. Thanks for helping out! -- Ryan 18-Nov-2007 10:07 PST
Is it OK to credit you in the CREDITS file as "Angel Pinazo (AngelPinazo)"? Most people use their real name and login. Thanks again for updating the translations! -- Ryan 18-Nov-2007 11:06 PST

That's a short name. My complete name is Angel Luis Pinazo Perpiñán - yes, I have two first names and two last names :-). If it is too long, Angel Pinazo would be fine. I'll finish the translation by next weekend, I guess. -- Angel Pinazo

Thanks, I've updated the CREDITS.txt file and committed everything to Subversion. The translations are much appreciated - I could be wrong, but I don't think the original Spanish translations have been updated since version 0.0.1, so it's great to have them updated. Let me know if you run into any problems or have any questions. -- Ryan 18-Nov-2007 20:24 PST

Adding new features[edit]

Archived from the Feedback page:

I want to add some source to jamwiki but I desperately fail with the project structure, maven and the deployment.
I have managed to do the deep eclipse intergration, also it's not complete and misses some important spots.
After the deployment with WTP within eclipse I get:
SCHWERWIEGEND: Error configuring application listener of class org.springframework.web.context.ContextLoaderListener java.lang.ClassNotFoundException: org.springframework.web.context.ContextLoaderListener
But I do have a bunch of maven dependencies.
I have inspected the WEB-INF/lib folder in the wtpwebapps and there is no lib folder, that's the reason the app fails to launch.

Why does it has to be that complicated??

How can I make the app run?

Finally, I mananged to run the app within eclipse and WTP. The description how to make it run with eclipse deep integration is crap. I will change it very soon. Since it's running and I modified some java source, the app crashes with hsqldb is locked by another instance. How can I overcome this obstacle? --Michael-O 25-Nov-2007 05:59 PST

I don't personally use Eclipse, but I believe User:RegisDecamps does and may be able to provide some insight. If there is some additional information you can provide on the Building from Source page to make this process easier for others then it would be much appreciated. As to the HSQL error, I've never personally seen that problem, but it may be related to failures during failed builds/installs - deleting the contents of your file-system directory (particularly the /database/ folder) might help. -- Ryan 25-Nov-2007 13:00 PST
Ryan, thank you very much for your reply. Are you on netbeans? I use WTP in my daily work, it is really teriffic and helps a lot in developement of webapps. I will definitely update the Building from Source page and will try to resolve the eclipse and hsqldb issue with that user. I really want to get this run and commit a lot of code especially the mail support part since this project ist really great and stunning! --Michael-O 25-Nov-2007 14:14 PST
Edit: I am already on heavy investigation for a more mature maven/wtp/eclipse integration to overcome all obstacles and hopefully conclude my investigations in the next couple days. --Michael-O 25-Nov-2007 15:23 PST
I've never been a big fan of IDEs, although everyone at work is using Eclipse so I may end up switching later on. In the mean I just use Notepad++, which gives syntax highlighting and is lightweight.
Let me know if you figure out what might be causing any HSQL or other issues, and thanks for helping out! -- Ryan 25-Nov-2007 17:18 PST
Hi Ryan, can you give me some pointers where the HSQL database is intantiated? (i.e. lock is created). I have to look the the destroy method on context shutdown. I am absolutely unaware of spring :-( --Michael-O 26-Nov-2007 03:48 PST
When you set up the wiki you had to specify a "file system directory" value - you can check this value on the Special:Admin page. The lock file is kept under that directory in the /database/ folder. If you want to know where in the code the lock is instantiated, that should be internal to the HSQL code, which I haven't looked through - luckily using the HSQL database hasn't required being familiar with their database code. Hope that helps, but let me know if I misunderstood the question. -- Ryan 26-Nov-2007 09:05 PST

Telugu (india) Translation[edit]

Archived from the Feedback page:

Hello, I would like to translate the language files to Telugu (te) (3rd Biggest spoken language in India) 14th place world. How can i submit the once i am done? --Durga 06-Dec-2007 12:01 PST

That would be great! Once the file is ready you can either upload it here using the Special:Upload. Just let me know what name to use to credit you in the CREDITS.txt file. Also, if you would like access to the Special:Translation tool here on just let me know and I'll modify your account permissions. Thanks for contributing! -- Ryan 06-Dec-2007 12:18 PST

thats great. Please update my access. --Durga 17-Dec-2007 14:33 PST

Done. You may need to log out and log in again to see the change, but there should be an "Admin" link on the top right part of your screen. You can also just click on Special:Translation?language=te. -- Ryan 17-Dec-2007 15:07 PST

Galician translation (and some others)[edit]

Archived from the Feedback page:

I would like to translate JAMWiki to Galician, if nobody has done it jet, and I can also help with Spanish and Portuguese, if needed. Cheers.

That would be great! See How to Help#Translators for a list of ways to contribute translations. If you would prefer to use the Special:Translation tool on just let me know and I'll modify your account to give you access. -- Ryan 14-Dec-2007 07:39 PST

Thanks, I would like to use the tool, if it is the easy way to do it...--mmeixide 14-Dec-2007 16:06 PST

I've updated your account permissions, but you may need to logout & login again to see the change. You should see an "Admin" link in the top right corner of the page, and from there you can get to the translation tool. Alternatively, for Galician you can follows this link: Special:Translation?language=gl. Thanks again for offering to help, and please let me know if you have any questions. -- Ryan 14-Dec-2007 17:45 PST
Thanks for all of your work! I've added you to the CREDITS file as "Manuel Meixide (mmeixide)", but please let me know if that should be changed. In addition, I realized that the code which currently displays a list of available languages / locales on Special:Account does not include Galician on, so I've added a quick hack and will investigate fixing this more appropriately for the next release. Thanks again, and please let me know if you have any suggestions for making it easier to enter & maintain translations. -- Ryan 15-Dec-2007 09:10 PST

I have finished the Galician translation. Also I have completed the Spanish, translating some sentences left there. The translation system you have here is easy to use: I will try to find somebody to check my translation. Cheers --mmeixide 16-Dec-2007 16:20 PST

Thanks for all of your work! I don't have the most recent update in Subversion yet, but will update it tonight for inclusion in the next release, which will probably happen after the holidays. I'll also restart the application server on tonight so that your updates are all available here. -- Ryan 17-Dec-2007 07:48 PST

Portuguese translation[edit]

Archived from the Feedback page:

I have started the Portuguese translation of JAMWiki, but more people is needed to work on it to be ready for next release. I will try to get more people involved.

How many languages do you speak??? I'm impressed :) -- Ryan 18-Dec-2007 20:08 PST

Not so many :) I studied Spanish and some English at school. At that time Galician was almost forbiden. So, I learned it talking with people and reading some books. And finally, I learned Portuguese (that is close to Galician as it has the same origin, the Galaico-portuguese language) because I spent 3 years living in Portugal and also hearing a lot of Portuguese and Bazilian music :). --mmeixide 22-Dec-2007 04:40 PST

Hi! I made the labels translation to Brazilian Portuguese language.
by Fernando Fernandes 01-Oct-2008 09:56 PDT

Thanks! I've added the file on and given you access to the Special:Translation tool. I'll add you in the CREDITS list for the 0.7.0 release as "Fernando Fernandes (leandes)" unless you would prefer something different. -- Ryan 01-Oct-2008 10:50 PDT

Translation to russian[edit]

Archived from the Feedback page:

Hi, I try translation to russian the jamwiki-0.6.5. In file register.jsp:

<span class="formcaption"><label for="registerLogin"><f:message key="common.login" /></label>:</span>
<span class="formcaption"><f:message key="common.login" />:</span>

I think must be:

<span class="formcaption"><label for="registerLogin"><f:message key="login.username" /></label>:</span>
<span class="formcaption"><f:message key="login.username" />:</span>

I can send "" after complete translation. Thanks Tixo

PS. My English is bad, sorry.

I can make the change to register.jsp. And your English is fine! It would be great if you could contribute a Russian translation file, and I'll make sure you are added to the CREDITS file. Please let me know if you would like access to the Special:Translation page on - you will need to create an account, and I can then give you permission to access that page. -- Ryan 17-Apr-2008 08:25 PDT

Swedish translation[edit]

Archived from the Feedback page:

I would like to help out with the swedish translation. Could you please give me access to the translation tool. Thanks.


Cool! I've added permission for you to access Special:Translation - please let me know if you encounter any problems. -- Ryan 23-Jun-2008 00:03 PDT

Thanks Ryan! Is it possible to somehow download the translation file (i.e. That way I could test the translation locally. I guess editing the translation tool requires the container to be restarted to take effect. -- Martin Östmark 25-Jun-2008 12:58 PDT

Hi Martin - sorry for the delayed reply, but I've been in the middle of Iceland and internet connectivity is intermittent. I've restarted the app server, and made a copy of your file available at Thanks for working on this - when I return home I'll be sure to add you to the CREDITS file and commit your changes to Subversion! -- Ryan 26-Jun-2008 12:31 PDT

Sorry for taking so long - your translation updates are now in Subversion, and I've added you to the CREDITS file as "Martin Östmark (martin)" - let me know if you prefer something different. Thanks again for helping out, and let me know if you have any suggestions for making the translation process easier. -- Ryan 20-Jul-2008 20:42 PDT

Slovak and Czech translation[edit]

Archived from the Feedback page:

Hi, Ryan. I've been using JAMwiki for almost a half a year now in my job, and I would like to contribute with Slovak and Czech translation [Our company got native speakers for both languages]. Good luck. Matus Majchrak 28-Jul-2008 07:34 PDT

Sounds great! I've given your account access to the Special:Translation tool on, or if you've already got translations created you can email me or just commit them directly to Subversion (let me know your Sourceforge ID if you want to commit). Let me know your preference or if you have any questions, and thanks for helping out! -- Ryan 28-Jul-2008 07:46 PDT
Hi, translation will be committed via Translation Tool on by Satturday, or Monday in case of some delay. Regards Matus 01-Aug-2008 01:57 PDT
Thanks! I've added your first round of translations to Subversion as revision 2257. At the moment I've credited you as "Matus (aryan)" but please let me know if you would prefer to use your full name or some other name in the credits. -- Ryan 02-Aug-2008 13:34 PDT
Hi. Slovak translation is complete. Czech will be ready soon. Regarding credits, please use Matus Majchrak (aryan) and Slovak instead of Slovakian :o)
Oops - revision 2259 corrects the CREDITS and adds your latest updates. Sorry about that - one of my co-workers is constantly reminding me that he is Afghan and not Afghani, so apparently nationalities/languages are one of the many areas I need to improve upon :) Thanks again for the contribution! -- Ryan 05-Aug-2008 07:36 PDT

Russian translation fix[edit]

Archived from the Feedback page:

I'd like to fix a minor mistake in russia translation, please allow me to access the translations page. --Džús

Thanks - I've updated your acccount permissions, so you should be able to access Special:Translation. Please let me know if you encounter any problems. -- Ryan 18-Aug-2008 16:11 PDT

I'd like to contribute[edit]

Hi! I'm using jamwiki and would like to contribute as developer. I have already a sourceforge account and would like to be added to the JAMWiki project. The first thing I would like to add is the cancel button in the edit mode. What are the steps now? How can i get an personal branch in the subversion? frafu

Sounds good - just let me know what your Sourceforge ID is and I'll give you access to make commits in Subversion. You can then create your own branch, and as soon as whatever feature you're working on is tested and ready we can merge it for the next release. -- Ryan • (comments) • 10-Apr-2009 08:27 PDT
Great! My sourcefourge ID is sdff. -- frafu
Done. You should now be able to create your own branch and make whatever changes are needed. I'm trying to limit further 0.7.x releases to bugfixes only, so if you could make your branch off of trunk instead of the 0.7.x branch it should make merging easier. Let me know if you have any questions or need any assistance, and thanks for helping out! -- Ryan • (comments) • 10-Apr-2009 08:55 PDT
Thanks. The cancel Button is already checked in in my branch "frafu" frafu 14-Apr-2009 06:15 PDT

How to add some enhancements?[edit]

Archived from the Feedback page:

I'd like to add database/SQL support to my JAMWiki (either using a JNDI connection or a JDBC one), then I'd like to display the retrieved data as a table and as a chart, in some case I'd like to make use of pivot tables and/or charts (eg. jPivot).

Then I'd like to add semantic functionallity (Jena and SDB).

How would I accomplish this at the time being? If not as some kind of an extension, maybe via the a detour, like incorprating JSP/JS/etc. code or pages.
--Sil68 02-Apr-2008 03:22 PDT

I'm not 100% sure I understand the proposed enhancement - in this proposal, what wiki functionality would be used? Or is this proposal simply an add-on that would exist in a wiki site? If it's not using existing wiki functionality then you would need to create a new servlet & JSP to perform the desired functionality, and that could then be incorporated into the wiki as (for example) a "Special:MyDataRetrieval" page, or something similar. If that's what is needed then the two key things to look at are the /WEB-INF/jamwiki-servlet.xml file and Spring's SimpleUrlHandlerMapping servlet. Also take a look at the org.jamwiki.servlet.JAMWikiServlet, which extends Spring's AbstractController servlet. -- Ryan 02-Apr-2008 08:24 PDT
I'm thinking here of something like (in case of a JNDI resource):

|SQL=SELECT col1, col2, col4 FROM mytable WHERE col3 = 'xyz';

or (in case of a JDBC connection):

|SQL=SELECT col1, col2, col4 FROM mytable WHERE col3 = 'xyz';

with "Page-Break" meaning to repeat the header of the resulting table after every 30 rows.

As for the semantic enhancement, there's the Semantic MediaWiki extension available; on the Java/JSP side there exists amongst others makna built on top of Jena and SDB. And I'd like to add this functionality to JAMWiki (there are some special pages and tags).--Sil68 02-Apr-2008 12:35 PDT

Looking at the current JAMWiki code I'm honestly not sure what the best way for implementing your functionality would be. I've been focused on changes to the parser during the 0.6.6 release cycle to make it more flexible, and it's now very close to the point where a hook could be added for third-party developers to create their own tags, but I was thinking that those tags would be in XML format - ie: <mytag attribute1="" attribute2="" />. Allowing custom tags isn't something I was planning on working on just yet, but if there's an interest then I can try to provide a bit more insight into how I envisioned that working.
I haven't looked at what Mediawiki's solution to your issue would be, but if possible I'd prefer to follow their lead. Sadly I can't commit a lot of time to this work right now as my day job keeps me busy 50+ hours a week, but if you're interested in creating a branch and working on something I'd be happy to give you Subversion access and help out where possible. -- Ryan 02-Apr-2008 21:23 PDT
Well, I could give it a shot, toying around a bit, maybe I can produce something nice & shiny!? ;) At least for Jena/SDB I was able to provide a H2 database backend support.--Sil68 03-Apr-2008 06:38 PDT
Just let me know your Sourceforge ID if you're interested and I'll make sure you get access to create a branch. Nice and shiny is always good, and once you get going hopefully there will be some indication of how best to integrate this sort of functionality in the future. :) -- Ryan 03-Apr-2008 20:18 PDT
Sil68--Sil68 07-Apr-2008 07:44 PDT
Done. Let me know if you have any problems. -- Ryan 07-Apr-2008 13:03 PDT
Shall I just do a checkout of the regular trunk, and then, if I "produced" something "worth" check it in as a branch?--Sil68 13-Apr-2008 11:48 PDT
It's up to you - you can either checkout the trunk and work locally, or create a branch from the trunk in the repository which you would then need to sync from trunk occasionally. If you create a branch and work there it gives others a chance to review what you're doing and potentially provide suggestions or patches, but merging can be a hassle and many people prefer to develop privately to allow more experimentation without creating a lot of noise. Either way, do whatever you're more comfortable with, and hopefully all will go well. -- Ryan 13-Apr-2008 12:56 PDT
Well, Ryan, it seems that I'm fishing in other water for a too long a time already; I can't find my way back again to developing! :(( --Sil68 25-Apr-2008 11:48 PDT

A suggestion[edit]

Archived from the Feedback page:

Hi Ryan, Please, update before the next release, as did some corrections and may not be the last. I have a suggestion: the home page of the wiki could be translated to different languages. I think that would get a lot more people interested in JAMWiki.

Just to clarify, are you referring to, or to new JAMWiki installs? The two options are:
  1. For new JAMWiki installs, the starting page and other pages can be translated as described on How to Help#Default Topics.
  2. If there is an interest in translating I'd be happy to set up language-specific virtual wikis. My only concern is whether there are currently enough contributors to support translated versions of the web site.
In any case, thanks yet again for all of your work. It will all be included in the next release, and I've added you to the CREDITS file for both Spanish and Galician as "Manuel Meixide (mmeixide)" - let me know if you would prefer a different credit. -- Ryan 18-Dec-2007 20:05 PST

One never know if there are people interested in translating before trying it. For instance, the page, wiki and forum were only in German and English few months ago. I translated it to Galician (fully) Spanish and Portuguese (most of it). Now you can check there that several more languages were included later. About the credits: Would it be possible to include "from and" ?--mmeixide 22-Dec-2007 04:40 PST

It can't hurt to give it a try :) I'm not sure that it would be feasible to translate everything that's on, but for things like user documentation it would definitely make sense to make that available in other languages. I don't have time to come up with a complete list right now (it's the holidays), but things that would be good to translate include:
That's off the top of my head and in a bit of a rush (Christmas Eve and all)... if there are suggestions or anything else please let me know, otherwise I'll look into the technical issues after the holidays. Thanks for the original suggestion! -- Ryan 24-Dec-2007 21:26 PST

I am back from holidays travel but I have some more free days. I have been checking MediaWiki, and they have translated the starting page to 32 languages but other pages are less translated (for instance "Navigation" page is translated to 11 languages). I agree that the pages you have selected are the more interesting to be transtated. I will start to translate it to Galician and Spanish if you create the pages (or if you tell me how to do it). I have found also a volunteer to work with the Portuguese one.--mmeixide 03-Jan-2008 00:47 PST

Welcome back! I'll try to set up virtual wikis (ie and for Galician and Spanish this weekend. In the mean time, if you're anxious to do a few more translations, at the moment the default topics that JAMWiki installs with for Spanish and Galician will still be in English - what that means is that a new installation will have translations for all of the fields that you've translated, but the default StartingPoints, LeftMenu, BottomArea and Special:Specialpages will be in English... soooo, if you're willing it would be great to get those four files translated. How_to_Help#Default_Topics has instructions - just download the English version from the Sourceforge link provided, and I'll then include translated versions for the next release. Let me know if that's not clear or if you have any questions, and again, thanks a million for all of your help. -- Ryan 05-Jan-2008 08:02 PST

Hi again! I have translated the "Default Topics", both Galician and Spanish, and uploaded it here, with the Special:Upload page. I hope it is there... I will continue as soon as the virtual wikis are ready--mmeixide 07-Jan-2008 09:36 PST

Sorry, I totally forgot about setting up the virtual wikis - if I forget to do do it tonight after work please leave lots of nasty messages for me :) Thanks for the default page translations - I'll put all of those into Subversion when I get home. -- Ryan 07-Jan-2008 11:23 PST
I've set up the Galician virtual wiki and the Spanish virtual wiki, although I'm going to have to put together a script so that will redirect appropriately - that may not happen for a few more days. I've also added and in your entry in the pom.xml file, although there wasn't enough room in the CREDITS.txt file for both (80 characters per line), so let me know if you'd prefer to have one of the URLs in there. Let me know any suggestions you have for further publicizing any translated files - I suspect at a minimum a "languages" box like Mediawiki offers will be needed. -- Ryan 07-Jan-2008 22:01 PST

I can't edit some pages where I forgot to translate some links:

There are also some other minor changes that I don't know how to do: I can't change the Page title: LeftMenu, that should be: Menú esquerdo I can't change the Page title: BottomArea, that should be: Pé de páxina

May I have to download the pages again, correct it and upload it again?

The same comments go to the Spanish translation, that was made in paralell and with the same criteria

About your questions: Credits: I prefer (that is our local linux group thet will open to public soon) Publicizing translated files: I agree that a "languages" box like Mediawiki offers will be needed. What I have done with other translations is to publicize it in the net, in apppropiate places, and put a link in the wiki to all that places. That helps to publicize what has been done, to get more users for the trtanslated versions, and to encourage new translations. You can see an example here: [2] ... that's all for now, and happy new year, if I forgot to say that before (probably I did :) --mmeixide 12-Jan-2008 12:05 PST

Thanks (again!) for all of your work. At the moment I don't think the code will support translating the names for pages like BottomArea, so that's something I'll need to look into for 0.6.4. I'll keep you updated as progress is made on that effort, but it will probably be several weeks (at least) before it gets done. A "languages" box similar to what's on Wikipedia should be easier, and I'm hoping to get that ready early in the 0.6.4 development process.
I'll update the credits information shortly for inclusion in the 0.6.3 release, and happy New Year to you as well! -- Ryan 13-Jan-2008 15:47 PST

Sorry I have explained it in a wrong way: I don't mean to change the page name, but the page title that appears in the page. I changed it in some pages, but I forgot to do it in some others. The same happens with some links that I forgot to change, and now I can't edit them. Anyway, if there is no way to change, it doesn't matter so much, as most of it is already translated.--mmeixide 14-Jan-2008 16:03 PST

Sorry, I lost track of this discussion and forgot to respond - feel free to add gentle reminders if I fail to respond after a day or two! Regarding the pages that you mentioned:
Feel free to make any changes you need using the latest version of these pages in Subversion, and then just upload them here and I'll make the required updates. The items I still have to do to support the translated versions of are:
  • Add an "other languages" box.
  • Add support for links of the form [[es:StartingPoints]] to populate the "other languages" box.
  • Update my scripts to make sure that when new wiki code is uploaded to it doesn't overwrite the virtual wiki configuration.
  • Potentially add support for changing the default topic name for other languages.
The above items may take a while, depending on how busy things are at work, but they should eventually get done. Let me know if I've forgotten anything, and as always thanks for all of your contributions. -- Ryan 19-Jan-2008 17:56 PST

Traditional Chinese Translation[edit]

Archived from the Feedback page:

Hi, Ryan, thank you for providing such a wonderful thing.

I'm willing to translate JAMWiki into Traditional Chinese (zh_TW).

The 0.7.2 bundled one is out of date, and it is totally identical to the Simplified Chinese (zh_CN) version except the charset encoding. However, there was difference between these two languages. Perhaps I can help JAMWiki speaks traditional Chinese more regular!

Would you please grant me (SourceForge ID: tan9) to access the zh_TW properties file and related pages?

Thanks for offering to help! I've given you access to Special:Translation on and also given you commit access in Subversion. Let me know what name to use in the CREDITS.txt file (most people use their real name + login such as "Ryan Holliday (wrh2)") so that I can make sure you get proper credit. Thanks again! -- Ryan • (comments) • 16-Sep-2009 06:46 PDT
I've committed the translated properties file and related pages into Subversion, and I'll be appreciated if you credit those works as "Pei-Tang Huang (tang)," although my real real name is "黃培棠" :) In addition, I found there have some minor typos in the default StratingPoints.txt, please check for "cusomizing" and "propertly." And in the LeftMenu.txt, the letter "f" in "Sourceforge" should be capitalized. Anyway, thank you for your great works, hope the 0.8.0 release come out as soon as possible! --Pei-Tang Huang 19-Sep-2009 02:08 PDT
Thanks! I should have more regular internet access soon (I'm writing this from a hotel parking lot) and will add your credit and fix the spelling errors you've pointed out. -- Ryan • (comments) • 21-Sep-2009 12:21 PDT
revision 2712 adds you to the CREDITS.txt file as "Pei-Tang Huang (tang)" (feel free to change it if you prefer something different) and fixes the typos you pointed out. Also, a previous bugfix commit changed the manage.message.permissions key slightly (it no longer takes an argument) so it may be out of sync with your latest changes - if you could verify I'd be grateful. Thanks again for your changes! -- Ryan • (comments) • 23-Sep-2009 17:56 PDT
Dear Ryan, I aligned the translation to your update. Would you please sync the file back here, so others may review and improve the translation easily. :p --Pei-Tang Huang 25-Sep-2009 01:44 PDT
Thanks for the update, and should now have all of the most recent changes. Apologies for taking a bit longer than normal to update, but I've been on vacation. I'll be getting home today or tomorrow so things should be back to normal after I return. -- Ryan • (comments) • 25-Sep-2009 07:39 PDT

Sinhala Translation[edit]

Archived from the Feedback page:

Hi Ryan,

First of all Two Thumbs up for such a wonderful tool. You guys have done an amazing job. Secondly I would love to translate it to Sinhala(si_LK), language spoken by Sri Lankans. Could you please grant me access to Special:Translation tool. My id is ruchira56.Cheers!!. • 02-May-2010 22:05 PDT

Thanks for the comments! I don't see an account on with that ID - you can create one from the Special:Account page. Once that's done I'll update your permissions, and you can access Special:Translation. Thanks for offering to help! Once you've started the translations please let me know what name to credit you with in the CREDITS file - most people use their real name & ID, so something like "Ryan Holliday (wrh2)". -- Ryan • (comments) • 02-May-2010 22:54 PDT
Sorry Ryan that was my mistake. Its done now. Could you please update my permissions, my id is ruchira56. I'll keep you updated on the progress. Thanks a lot. Cheers!!--Ruchira Bandara 03-May-2010 00:01 PDT
Done, let me know if you encounter any problems! -- Ryan • (comments) • 03-May-2010 07:10 PDT
Thanks for the updates! I've restarted the app server, so if you select "sinhala" from the language list in Special:Account you should see your changes reflected on I'll also commit these to Subversion later tonight - I'll credit you in the logs as "Ruchira Bandara (ruchira56)" unless you would prefer something different. Also, I'm curious if you have any thoughts about how best to keep translations up-to-date; most translators occasionally come back to and update the files, but if there's a better way to let people know when the translation files change I'd like to make this as easy as possible - I'm extremely grateful for all of the translations people have contributed over the years and want to make it as painless as possible for people to keep their files updated. Thanks again! -- Ryan • (comments) • 05-May-2010 12:11 PDT
No Worries. sorry for the late reply though, I was caught up with some work. I only completed the translation on 6th, thats last Thursday. You might have to restart the server, again, I was doing it in between work, therefore I was pretty much saving it every now and again, which explains the frequent updates. Apologies for the trouble. And thanks for letting me see the fruits of my work, thought I'd have to wait till the next release. Yeah you can credit me in the logs as "Ruchira Bandara (ruchira56)". Please forgive my naivety, but perhaps you can maintain a list of translators, and send them a svn diff report of the default resource bundle after the modifications, Just a thought. Cheers!!--Ruchira Bandara 07-May-2010 19:37 PDT
No trouble at all - most people contribute translations in batches since there are so many keys to translate. I've updated Subversion and restarted the server, so your changes should be visible, and I've also included you in the CREDITS file. As to update notifications, I've sent out translation requests prior to releases a couple of times in the past, but I was somewhat worried as to whether people might find these emails annoying. It might make sense to start a jamwiki-translations email list that people could subscribe/unsubscribe to as they wanted, and use it for translation request notifications. Would that seem reasonable? Such a list would be very low volume (probably only 3-6 emails per year) and would contain a note about new translation keys needing updates.
Thanks again for helping out - I suspect that JAMWiki 0.9.0 is about 4-6 weeks from final release, so your changes will be released to the world very soon :) -- Ryan • (comments) • 08-May-2010 10:39 PDT
Yeah I think starting a translation email list seems reasonable enough. Apart from that you can probably post the pending translation requests (with the keys and stuff) on the site as well, that way you might be able to attract casual browsers who would be interested in helping out, its a long shot, but hey it might increase your chances of getting the job done before a release. And if its just a few keys, I guess you can pretty much use Google's free online language translation service and get the job done yourself and probably send out or post the translations for review. Cheers!! --Ruchira Bandara 08-May-2010 19:41 PDT

Database Support (Caché)[edit]

I have added support for the Caché database from Intersystems. How do i go about submitting my changes to you for inclusion in the next version? —The preceding comment was added by DanPrekker (commentscontribs) .

The two options would be to either create a branch in Subversion (I'd need your Sourceforge login in order to give you permission) or else you can upload your code to If it's just a properties file and a QueryHandler, with a few scattered changes elsewhere, then uploading to might be the easiest option, although a Subversion branch makes review and future contributions much easier. -- Ryan • (comments) • 08-Sep-2010 13:01 PDT
Ok, my Sourceforge login is dprekker - Dan Prekker • (comments)
I've added you to the project membership, so you should now be able to create a branch and commit code. If you could name your branch something like "branches/dprekker" it would help keep things organized, and it would probably be best to branch off of trunk since new features typically aren't introduced in minor releases. If you have a strong need to get your code in the 0.9.x branch let me know and we can discuss using the 0.9.x branch instead of trunk. Once the code is committed I'll review it, and provided everything looks OK then it can be merged to a release branch. Thanks again for the contribution! -- Ryan • (comments) • 15-Sep-2010 18:24 PDT
I've looked at the commits that have been made and can merge most of them to trunk, although some of the pom.xml changes may be problematic, specifically changing the JDK dependency from 1.5 to 1.6 - JAMWiki supports Java 5, and that dependency shouldn't be changed. Most of the other changes seem reasonable, however, and if you give the OK for merging the other changes then I can pull them into trunk. -- Ryan • (comments) • 25-Sep-2010 14:18 PDT
1.5 is fine for the JDK. Those changes were made in order to get the project to compile nicely in eclipse. The only real error had to do with generics not being supported ([42,18] generics are not supported in -source 1.3). This was solved by adding another plugin definition for the mavin compiler inside of a <build> tag (instead of the <reporting> tag) in the main pom file. I have tested everything with these set to 1.5 and everything continues to work just fine. So, would it be possible to leave that addition and just set the source value back to 1.5? As far as the other changes go, i have tested several scenarios including both upgrades and new installs and everthing works great, so i'm comfortable merging back to the trunk. I am a Caché vet, but a java newbie, so please feel free to make changes or suggestions as you see fit.
revision 3240 merges your changes, and revision 3241 restores the Java 5 dependency, although I'll need to check to see where the LogItem thing is coming from. I'd prefer to keep dependencies for both source and target at 1.5, but if that prevents development with 1.6 systems then obviously an update is called for. Do you have any other information about what specifically fails, such as the full package name, or what jar complains? Thanks again for your changes, and please let me know if there's anything else you'd like to see integrated! -- Ryan • (comments) • 27-Sep-2010 20:31 PDT
Ok, great! I sent you an email through sourceforge with the output from my eclipse compile. It fails in a number of files once it reaches the core section. It seems to me that the problem may be with either maven or the maven plugin configuration on my workstation, but I've not been able to track down a either a config file or a dialog that looks like it would apply. I downloaded the most recent version to test it out and got an error (Table 'SQLUSER.JAM_CONFIGURATION' not found). I was thinking that table may be the thing that replaces the file, so i'm assuming that is from work in progress. Dan Prekker • (comments)
The table is new - since you've got a partially upgraded system the auto-upgrade won't work, but the UPGRADE.txt document has instructions for creating it manually. I think my spam filter probably ate your email, so I'll go digging through the spam folder later today and see if I can figure out what's going on. Hopefully it won't be necessary to switch the dependency to 1.6, but as long as 1.5 users can still use the generated WAR we're probably all good. -- Ryan • (comments) • 29-Sep-2010 14:16 PDT

Latest Hungarian transaltion 0.9.0-beta2[edit]

Archived from the Feedback page:

Hi Ryan!

I've already uploaded (with Special:Upload) to the latest (full) hungarian translation. Please put it into the next distribution.

Bye Csaba Tenkes

P.s.: It is also up to date to JAMWiki 0.9.0-beta3 because there was no new properties value added to the

Thanks! I've committed the changes in revision 3099 and added you to the CREDITS file as "Csaba Tenkes (stenkes)". -- Ryan • (comments) • 16-Jun-2010 07:26 PDT

Ok, but please correct my username at CREDITS file :stenkes -> cstenkes

Oops! Sorry about that - revision 3100 should now be correct. -- Ryan • (comments) • 16-Jun-2010 08:47 PDT

Hi Ryan!

Did you put the hungarian translation to the new 0.9 version?

In the CHANGELOG.TXT I can't see listed, but in the war file there is. Csaba Tenkes 22-Jun-2010 11:50 PDT

Your latest translations are in there (added in revision 3099). The links to Subversion on the JAMWiki 0.9.0 page were pointing to an older version of trunk (specifically revision 3053). Sorry for the confusion! -- Ryan • (comments) • 22-Jun-2010 17:00 PDT